Avremmo potuto scappare allora, se avessimo capito cosa stava succedendo.
We could've gotten away then if we'd understood what was happening.
Sto solo dicendo che se all'epoca avessimo capito e le avessimo dato qualche aiuto forse oggi non avremmo un'estranea come figlia.
I'm just saying, if we'd realized and gotten her some help back then, maybe we wouldn't have a stranger for a daughter today.
Se avessimo capito cosa si nasconde nei nostri cuori...
If both of us had realized what was in each others' hearts...
Non puoi esprimere a parole quello che provi veramente. Io non so esprimere i sentimenti più importanti. Se avessimo capito cosa si nasconde nei nostri cuori il destino
If both of us had realized what was in each others' hearts... is it really on our side?
Speravano che quando avessimo capito che non era stato lei, sarebbero stati su un aereo diretti verso un posto sperduto con 10 milioni di dollari.
They hoped that by the time we figured out it wasn't you, they'd be on a plane to some dark corner of the world with your $10 million.
Vorrei lo avessimo capito, per poter fare di piu' per te.
I wish we'd known. We could have done more for you.
E credevo lo avessimo capito anche noi, ma...
And I thought we did, too, but...
Si è solo assicurato che avessimo capito i suoi ordini.
He's just making sure we understand our orders.
Dio, sai, credevo davvero che ci fossimo lasciati i drammi alle spalle e avessimo capito come essere amici.
God, you know, I really thought we'd put all the drama behind us and figured out how to be friends.
Pensavo avessimo capito a quale voltaggio quell'aggeggio dà problemi.
I thought we'd finally determined the voltage at which that device causes problems.
Se l'avessimo capito prima, sarebbe ancora vivo.
If we'd have figured it out then, he may still be alive.
Consigliai di ritardare la distribuzione del primo ordine di 50.000 seggiolini, finche' non avessimo capito quale fosse il problema.
Recommended we hold off on releasing the first order of 50, 000 seats until we figured out what happened.
Abbiamo avuto una sorta di falsa partenza con Dynastic, nonostante non l'avessimo capito al momento.
Had a bit of a false start at Dynastic, although we didn't realize it at the time.
Non volevamo dirvi niente finche' non avessimo capito cosa ci stava succedendo.
We didn't want to say anything to you guys until we understood what was going on ourselves.
Vorrei solo che l'avessimo capito prima.
I only wish we'd realised that sooner.
Penso che lo avessimo capito tutti che sarebbe stato qualcosa di speciale.
I think we all knew this is gonna be something really special.
La CTS sta ancora indagando. Non avevamo alcuna intenzione di attivarci contro Naomi Walling finche' non avessimo capito fino in fondo la portata delle sue attivita' illegali.
We had no intention of taking action against Naomi Walling until we understood the full scope of her illegal activity.
Il signor Walker ci stava insegnando le frazioni e si e' fermato per chiedere se avessimo capito tutti.
So Mr. Walker was teaching a lesson on fractions and stopped to ask if everyone understood.
Se avessimo capito, avremmo fatto diversamente.
If we had realized, we would have done it differently.
“Se solo lo avessimo capito prima avremmo potuto agire!”
“If only we’d realized sooner we could’ve acted!”
“Se avessimo capito all'epoca l'enormità della situazione, non sono affatto sicuro che sarebbero riusciti a convincerci che si trattava di qualcosa che potevamo superare.”
“If we had understood the enormity of the situation then, I am not sure we could have been convinced that this was something we could overcome.”
Gesù stesso avvertì che se non avessimo capito fino in fondo "Mosé e i profeti", non avremo potuto comprendere lui (Lc. 16:31; Giov. 5:46, 47).
Jesus himself warned that if we do not properly understand "Moses and the prophets", we cannot understand him (Luke 16:31; John 5:46, 47).
Sono abituato a fare del male, ci sentiamo come se lo avessimo capito solo ora
Used to doing bad, now we feel like we just now getting it
Si meravigliava perché non avessimo capito che vi era un modo semplice di risolvere lo scottante problema dello Stato di Israele.
He was puzzled that we hadn’t grasped that there was a simple way of resolving the burning issue of the State of Israel.
Ti ho detto il suo nome, e mi hai chiesto ancora una volta se avessimo capito quanto si sarebbe abbassata la qualità della nostra vita con una figlia con la sindrome di Down.
I told you her name, and you asked us again if we understood how low our quality of life would be with a child with Down's syndrome.
1.2255260944366s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?